Nadia, notre directrice pédagogique, a finalisé les premières séances ! Elles sont attrayantes, interactives, riches, comme promis, de références culturelles :
Au niveau 1 :
Les élèves, amateurs d’albums de bandes dessinées seront comblés :
Il y aura des bulles à traduire, des voleurs de bijoux à découvrir, des personnages à cerner, des enquêtes à mener, des dépositions à écouter…Les élèves étudieront des interviews de grandes figures de la bande dessinée francophone.
Sur un plan plus littéraire, ils se lanceront dans l’écriture d’acrostiches*, de tautogrammes*, de vire langues* et de trompe oreilles*… ils participeront également à un logo rallye*. Nous découvrirons les écrivains amateurs et créateurs de jeux d’écritures.
Au niveau 2 :
Sur le thème de l’Information, nous commencerons avec les Unes de grands journaux présents sur le Web : étude comparative de titres, composition, montage de premières pages … Puis nous nous intéresserons aux dessins de presse : étude de nombreux exemples d’hier et d’aujourd’hui, visites de sites de dessinateurs francophones…
Pour que la grammaire devienne une chanson douce…tout un périple est prévu autour des noms et de leurs genres : des personnages de roman perdront toute féminité, les paroles de chanson retrouveront leurs marques, des jeux aideront à préciser le sexe des mots … Les élèves réussiront l’exploit de créer des textes d’un genre unique !
Au niveau 3 :
Il s’agira de devenir presque aussi expert qu’un cordon bleu et tout aussi exigeant qu’ un critique gastronomique… Recettes d’amateurs et de grands chefs; menus d’hier et d’aujourd’hui ; rapports professionnels de dégustation, rédaction d’articles pour des restaurants près de chez soi … De quoi se lécher les babines pendant de bonnes semaines.
Et puis, avec une étude sur les accents, nous aurons l’occasion d’entendre, de lire la langue française chanter, transcrire différentes sonorités, s’enrichir de lexiques argotiques tout récents mais aussi vieux de plusieurs siècles; nous ferons la connaissance d’humoristes célèbres avec lesquels nous nous jouerons de la langue.
*L’acrostiche est un poème dans lequel les initiales de chaque vers composent un mot.
Un virelangue est une phrase (ou un petit groupe de phrases) à caractère ludique,
caractérisée par sa difficulté de prononciation ou de compréhension orale, voire des deux à la fois.
On parle aussi de trompe oreilles lorsqu’une phrase est difficile à comprendre et donne l’impression d’être en langue étrangère.
Un tautogramme est une phrase ou vers composé de mots commençant tous par la même lettre.
Un logorallye consiste en l’écriture d’un texte devant obligatoirement contenir tous les mots d’une liste imposée.